Waarom filmmaatschappijen door het stof gaan voor China

World War Z

Paramount

China is op Hollywood na de grootste filmmarkt ter wereld. Het Chinese filmpubliek is volgens de Amerikaanse Motion Picture Association (MPAA) 2,7 miljard dollar waard en springt daarmee over Japan, wiens markt 2,4 miljard dollar waard is. De Verenigde Staten blijven echter ruim op kop, met een waarde van 10,8 miljard euro in 2012. Accountancybedrijf Ernst & Young berekende echter dat als de groei van China zich aan hetzelfde tempo verderzet, China tegen 2020 de grootste markt ter wereld zal zijn.

FilmDistrict

De opkomst van de Chinese filmmarkt laat zich ook voelen in Hollywood. Steeds meer bepaalt de Chinese opkomst het succes van een film. Een goede ontvangst in China zorgt al snel voor 50 miljoen extra omzet. Filmmaatschappijen richten dan ook volop hun pijlen op de nieuwe markt, door hun producties ‘Chineesvriendelijk’ te maken: Films die zich afspelen in Shanghai, Chinese wetenschappers die de wereld redden, en ga zo maar door. Tegenwoordig zie je het steeds vaker.

Vorig jaar nog spendeerde MGM 1 miljoen dollar om de slechterikken in Red Dawn van nationaliteit te veranderen: Chinese schurken werden Noord-Koreaanse. Pittig detail: de opnames zaten er al op. MGM besloot toch nog de nationaliteit aan te passen, omdat kopers van de film dachten dat een Chinese vijand de distributie van de film in China negatief zou kunnen beïnvloeden. Zeker nadat een grote Chinese krant blokletterde dat de VS China met de film bewust in een slecht daglicht wilden plaatsen.

Als gevolg van de soms vergaande aanpassingen die gevraagd worden door China, krijgt het Chinese publiek vaak een heel andere film te zien dan de rest van de wereld. De creatieve integriteit van de makers wordt vaak schaamteloos overboord gegooid om toch maar toegang te krijgen tot de Chinese markt. Voor geld danst een beer, nietwaar?

Despicable Me 2

Universal Pictures

Het grootste probleem is mogelijk nog de onvoorspelbaarheid van het censureringsorgaan in China. De criteria zijn vaag en de beslissingen vaak onbegrijpelijk. Dat eerder dit jaar World War Z niet door de selectie geraakte, valt met enige inbeelding nog te begrijpen. Maar ook Despicable Me 2 werd niet toegelaten, nota bene een animatiefilm voor het hele gezin.In deze grilligheid schuilt een risico voor productiemaatschappijen. Waarom dure toegevingen doen, als niet eens zeker is hiermee de toegang tot de Chinese markt verzekerd is?

Filmmaatschappijen trachten het toezicht op buitenlandse producties te omzeilen door in zee te gaan Chinese filmmaatschappij. Als de (co-)producent van een film uit China komt, moet de film immers niet toegelaten worden tot de markt. Maar ook de China Film Co-Production Company (CFCC), die dergelijke samenwerking moet goedkeuren, is streng.

Streng maar enigszins transparenter dan de Chinese autoriteiten. Zo gaf Zhang Xun, voorzitster van het CFCC, recent nog een speech waarin ze aangaf op welke zaken buitenlandse filmmaatschappijen moeten letten bij het maken van hun film.

We want films that are heavily invested in Chinese culture, not one or two shots. We want to see positive Chinese images. There are still too many depictions of Chinese roles as drug dealers or criminals.

Paramount

Alle instructies ten spijt, lijken ook de praktijken van de CFCC sterk op censuur. Toch probeert Xun ons te overtuigen dat dit niet het geval is.

We want to help you avoid hot spots and trouble and to make suggestions that will actually save you money.

China heeft iets wat anderen willen en beseft het. Zolang de Chinese markt het beloofde land blijft voor filmmaatschappijen, zal het strenge toezicht niet snel verslappen. Ook al klinkt er kritiek van binnenuit. Tijdens een speech voor de Chinese Film Directors Guild  (CFDG) awards noemde de Chinese regisseur Feng Xiaogang de strenge eisen van het Chinese Censuurbureau begin dit jaar  nog een ‘kwelling’ die vaak voor hoofdpijn zorgt bij regisseurs. Bovendien hebben de gevraagde aanpassingen vaak negatieve gevolgen voor de kwaliteit van de film.

A lot of times when you receive the order [from the censors], it’s so ridiculous that you don’t know whether to laugh or cry, especially when you know something is good and you are forced to change it into something bad.

De leden van de CFDG waren verheugd dat eindelijk iemand zich durfde uitspreken over de problematiek. En de autoriteiten? Die deden rustig verder, alsof er niets gebeurd was.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
TAGS: , ,

Comments are closed.